Лекция 13.

Экранизация литературной классики



– Здравствуйте! Опаздываете господа, урок начался уже 5 минут назад. Небось опять задержались на стадионе? Ну присаживайтесь, не будем даром время терять! Тема у нас сегодня жутко интересная, поэтому попрошу вас слушать внимательно и не отвлекаться!

Итак, экранизация литературной классики! К сожалению, обо всем у нас поговорить не получится, поэтому в конце лекции будут предложены несколько тем для докладов.

Я думаю, каждый из вас хоть раз в жизни, сталкивался с экранизациями различных книг. Экранные версии литературных произведений, несомненно, заставляют нас сравнивать фильм с оригиналом, нередко приводя к мысли, что кино не может настолько красочно и полно передать все богатство литературного произведения. Но, не смотря на все это, сценаристы с неугасающим азартом берутся за адаптацию все новых и новых любимых читателями книг, а режиссерам зачастую не только удается воплотить на экране авторский замысел, но и внести свою лепту, которая заставит посмотреть на картину несколько по-новому.

Первые попытки переноса на экран литературной классики состоялись уже в 1902 году! Именно в этом году режиссер Жорж Ато, обратившись к сюжетам из Святого писания, начал съемки фильма «Жизнь и страсти Иисуса Христа». Думаю вас должно удивить то, что весь фильм был раскрашен вручную (это при том, что фильм занимал около 600-700 м пленки!) Представьте себе этот титанический труд. В фильме также присутствуют невероятные для тех времен декорации и спецэффекты.

Думаю вы еще не забыли о так часто упоминаемом в лекциях Жорже Мельесе, который дал волю своей изобретательности в создании спецэффектов к фильму "Путешествие на луну" по мотивам романа Жюля Верна "С Земли на Луну" (1865). Но я сейчас не хочу вдаваться в мелочи и говорить о малоизвестных всем вам фильмах. Попробуем пройтись по наиболее значимым и известным. Так, например, одним из самых громких событий в истории кино стала экранизация известного романа Маргарет Митчелл "Унесенные ветром" - незабываемый любовный роман времен американской Гражданской войны, с его бессмертнымы героями, которым удалось покорить не одно поколение кинозрителей... Эта четырехчасовая экранизация обошлась создателям картины в 4 миллиона долларов (очень немалые деньги в период 30-х годов),а билеты на премьерный показ можно было купить на черном рынке лишь в десятикратной цене. Фильм был номинирован премию Оскар, и получил целых 8 статуэток!

Несмотря на то, что цвет в кинематографе утвердился гораздо позже (приблизительно в 1960-ые годы), «Унесённые ветром» является полностью цветным фильмом: он был снят при помощи системы «Текниколора», при которой черно-белые снимки окрашивались в красный и зелёный цвета и скреплялись в единую ленту, что позволяло получить нужную цветовую гамму; этот метод был дорогостоящим, так как не только потреблял большое количество плёнки, но и нуждался в специально переделанной кинокамере.

В 1956 году, американский режиссер Кинг Виндор снял четырехчасовой фильм "Война и Мир" по мотивам романа Л.Н. Толстого, отличавшийся весьма вольной трактовкой классического первоисточника. Роль Наташи Ростовой исполнила юная Одри Хепберн, с которой мы познакомились уже на предыдущих лекциях. Своеобразная трактовка образов классического романа и обильная «клюква» в сценах, изображавших русскую жизнь, стали главным побудительным мотивом для руководства СССР, выделившем большие деньги на достойную для романа экранизацию. Работа над советской экранизацией началась в 1961 году, а непосредственные съёмки в 1963. Нашими соотечествиниками был проделан колоссальный титанический труд, за что в общем-то фильм и получил Оскар в 1969 году ("Лучший фильм на иностранном языке").

Хотелось бы отметить, что произведения великого русского писателя Льва Николаевича Толстого неооднократно экранизировались, и продолжают экранизироваться до нашего времени.

Наибольшее число экранизаций пожалуй выдержала "Анна Каренина". Постановка "Анны Карениной" (1935) Кларенса Брауна с Гретой Гарбо в главной роли была довольно далека от оригинала, но блестящая игра актеров помогла создать на экране психолоически достоверные образы. Фильм четок в кратком пересказе Льва Толстого и лаконичен в передаче внутреннего мира главной героини. Грете Гарбо удалось показать терзания Анны, разрывающейся между долгом, честью и любовью. Каренина в исполнении актрисы вызывает искреннее сочувствие, в то время как Анну из книги нельзя назвать великомученицей.

И все же наиболее лучшими экранными версиями произведений великого писателя следует признать отечественные фильмы "Воскресение" (1961) М. Швейцера, "Анна Каренина" (1968) А. Зархи и "Война и мир" С. Бондарчука.

Хотелось бы отметить, что относительно недавно вышла новая экранизация "Анны Карениной" с Кирой Найтли в главной роли. Что преподнесла эта экранизация зрителю говорить не стану - если вам будет интересно можете сами посмотреть этот фильм и написать свою рецензию. Это и будет наша первая тема для доклада :)

Непривзойденным мастером экранизации литературных произведений был советский режиссер Михаил Швейцер, обладавший редким даром делать из литературной классики классику кино. На его творческом счету такие замечательные фильмы как "Воскресение" (1961), "Золотой теленок" (1968), "Маленькие трагедии" (1979).

В 1999 году удачную экранизацию "Евгений Онегин" осуществила Марта Фейнс, рискнув пересказать её сюжет в прозе. Конечно можно найти и в этом произведении кучу малких огрехов, но грубых ошибок в картине нет, а главные герои в исполнении Ральфа Файнса (более известного по роли "Того-Кого-Нельзя-Называть") и Лив Тайлер почти такие же, какими их придумал Пушкин - циничный, насмешливый эгоист Онегин, которого запоздалая любовь заставляет сбросить маску светского льва, и сама Татьяна - очень естественная, хранящая верность мужу не потому что считает измену грехом, а потому что ценит себя выше всякой измены.

Однако мы движемся дальше - стремительное развитие компьютерных технологий позволило перенести на экран знаменитую трилогию Дж. Р.Р. Толкиена "Властелин Колец". Каждый фильм из трилогии можно назвать красивейшим чудом кинематографа. Шикарные пейзажи и прекраснейшие постановки батальных сцен не могут оставить равнодушным никого. Спецэффекты на высшем уровне, и самое главное, что они не бессмысленны, как в большинстве современных блокбастеров. Они лишь придают дополнительную изюминку фильмам, делая их одними из самых значимых в кинематографе. С первых кадров вступления зритель сразу же попадает в волшебный мир Средиземья, мир хоббитов, эльфов и гораздо более жутких существ...

Также не могу не отметить экранизацию книг о юном волшебнике "Гарри Поттере", благодаря которому мы сейчас пожалуй все и находимся здесь, слушая эту лекцию. Особенности именно этой серии книг Роулинг в том, что она писала свои книги , которые практически сразу экранизировались. И того, мы имеем целых 8 фильмов и 7 книг о приключениях Гарри. Во время такого долгого процесса сменялись режиссёры и даже некоторые актёры, но в итоге у нас получилась настоящая сказка для детей и взрослых, а некоторые уже занесли фильмы про Гарри Поттера в число классики и обязательных фильмов для детей. Большинство из нас просто выросли вместе с маленькими магами, а Хогвартс представляется именно таким большим и волшебным, каким его показывают в фильме.

А другая детская книга экранизирована ещё не полностью. Но, надеюсь, это только пока что. Речь идёт о серии фильмов прекрасного мира под названием Нарния, английского писателя Клайва Льюиса. Всего он выпустил 7 книг в 50-60х годах 20 века, из которых три были уже экранизированы, а выход четвёртой планируется на 2015 год. Красивые пейзажи и спецэффекты, всё те же знакомые нам лица актёров, и лев Аслан – наконец-то, в волшебный шкаф можно попасть не только из своей головы, но и даже следом за камерой – увидеть, как всё было на самом деле. Так что на вопрос «Ну кто же верит в Аслана в наши дни» сейчас всё больше детей кричат «Я!», и массово идут перечитывать книги Льюиса.

Ну а теперь перейдем к домашнему заданию!
1. Что такое Новеллизация? Расскажите, читали ли Вы книги этого жанра, если нет – то почему? Может ли новеллизация заставить подрастающее поколение читать? (2 балла)
2. Считаете ли Вы, что успех и популярность таких книг как Гарри Поттер это заслуга ещё и фильмов о нём? Или же и без кино серия о юном волшебники была бы так же популярна? (2 балла)
3. В праве ли режиссёр менять сюжетную линию, если он занимается экранизацией литературного произведения? (2 балла)
4. Напишите 7 правил, которые должен соблюдать режиссёр, чтобы удачно экранизировать Вашу любимую книгу. Конечно, указать книгу тоже не помешает. И кто может знать лучше эти 7 правил, кроме Вас? (4 балла)


Все темы докладов данного урока должны быть связанны с экранизацией, и только с ней! Свои темы Вы можете предложить в КЦ. Доклады без согласования с преподавателем не принимаются. Удачи!
Hosted by uCoz